Dating portal kubani ruid Sex chat brazil cam no registration no sign up
- oasis dating login
- gay girls dating
- online 2016 panpals dating
- online dating name
- Credit card free online casual encounter
- Free sex chat lines for phoenix
- best dating sites for bbw
It may be reasonably expected, in fact, that a traveller, tolerably conversant with the language and customs of the Kafirs, would be ab^e to throw a considerable degree of light upon their origin and migratory movements, by a journey through the nume- rous tribes which lie between the Nile and the Red sea, and skirt the southern parts of Abyssinia. Natives conveyed from the interior to Mozambique, and from thence taken to the Bechuana country, have found no difficulty in making themselves understood ; sufficient proof this of a radical identity of language." The following examples will corroborate this testimony. The following remarks on these people, are extracted from a communication which Mr. " The Mazenas are distinguished by a scar lengthways down the nose, which occurs pretty often along the river Maputa : for this reason the Dutch emigrants called the inhabitants, on seeing them first, knopnose. A particular set of letters, which are termed, for the sake of distinction, Eu- phonic letters, are thus employed ; the same letter or letters belonging to the same set of corresponding prefixes, and in fact running through them.
On many accounts, there are good grounds for supposing that they are of Ishmaelitish descent, and consequently, that they are of the same origin as many of the tribes of Arabia. The Koniunkues also have this scar along the nose, and extending a little higher up the forehead, but it is crossed besides, evidently a Portuguese idea. By this means, a uniform sys- tem of alliteration is sustained throughout the grammatical formations of the language, rendering it one of the most curious and ingenious ever known. In the orthographical construction of Kafir words, formation is a distinguishing feature.
4 Appendix to Ellis's u History of Madagascar," which contains an outline of Malagasy grammar by the Rev. The different forms of the verb in general, and the peculiar usages of some verbs in particular, together with many of the con- structions of the relative and other pronouns, sufficiently indicate this. " Having been favoured with a cursory inspection of two manuscript gram- mars of languages spoken by tribes in the far interior, I found that one (the Sooahelee) of these tongues was a slightly modified form of the Sechuana. Still further in the interior, and to the north-west of Mo- zambique, from which place they are thought to be two or three months' journey, dwell the Monjous. bini beri yari ban mbani three taiu Sechuana taru Mogialoua tatu Sonho safu Rungo ntcharoo Bonny tarah Pongo , . char Eiiglish four Kafir ne Bunda uana Ibo aim English five Kafir hlami Mogialoua tanu Sonho . This principle was appro- priately termed by its discoverer, the Rev. The way being thus prepared, the first Kafir grammar, which formed, at the same time, a key to all the other dialects of the Alliteral class, was immediately issued from the press.
Possibly, therefore, the Kafir may be a Semitic tongue, with the Euphonic concord engrafted on it. A letter lately received from the eminent Missionary Krapf, by whom these grammars had been prepared, has confirmed this view. Krapf, as living in the neighbourhood of Mombasa, namely, the Wonicas, and the Wakambas. In reference to these and some other tribes which have already passed under review, Mr. As is clearly shown in that work, the whole of the grammatical construction of the language is influenced by, and dependent upon, the Eu- phonic concord.
In this way we shall be the better enabled to develope the history of the Kafir language, as it may be viewed, not only in itself, but also in its relative position with all others which are found in the same division of the globe, whether belonging to its own or another class. Thus, whilst the z of the nominal prefix ixln is changed into I, the 43 Ma occasionally changes into I 44 This prefix is generally le, iu me, for the sake of euphony. 56 UNCLASSIFIED DIALECTS OF £ of the corresponding possessive particle za is changed into ts, and the & of the corresponding personal pronoun zona, into c, as in the following examples : Kaf. The Koniunkues seem to be the farthest removed in the interior. This proba- bility rests upon the circumstance, that there is an apparent verbal affinity between the Kafir, and certain dialects spo- ken in different parts of that territory, in the case of a few numerals. The several usages of this language, accordingly, are nearly altogether free from those arbitrary 50 The principle of formation does not appear to be sufficiently acknow- ledged, in the present system of the Sechuana orthography. These are all written separately from the root, as though they constituted in- dependent pronouns ; yet they are never used as such, any more than are the corresponding person-endings in the case of Latin, Greek, and He- brew verbs.